Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

कथमेषा त्रिलोकीड्या गीयते मणिकर्णिका । तत्रासीत्किं पुरास्वामिन्यदा नामरनिम्नगा

kathameṣā trilokīḍyā gīyate maṇikarṇikā | tatrāsītkiṃ purāsvāminyadā nāmaranimnagā

มณิกรรณิกาได้รับการสรรเสริญขับขานว่าเลื่องลือในไตรโลกได้อย่างไร? และข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า ในกาลโบราณ—เมื่อสายน้ำนั้นเริ่มเป็นที่รู้จักด้วยนาม—ที่นั่นมีสิ่งใดอยู่?

कथम्how
कथम्:
Prakāra (Manner—interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (manner)
एषाthis (she/this one)
एषा:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; संकेतक (demonstrative)
त्रिलोकीड्याpraised by the three worlds
त्रिलोकीड्या:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रिलोकी + ईड्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिलोकेन ईड्या = ‘praised by the three worlds’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of ‘एषा/मणिकर्णिका’)
गीयतेis sung/praised
गीयते:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√गै (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
मणिकर्णिकाMaṇikarṇikā (name of the sacred place)
मणिकर्णिका:
Karta (Subject complement/apposition)
TypeNoun
Rootमणि + कर्णिका (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (मणिरिव कर्णिका / मणिसम्बद्धा कर्णिका), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
आसीत्was/existed
आसीत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किम्what?
किम्:
Karma/Prashna (Interrogative complement)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
पुराformerly
पुरा:
Kāla (Time)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: formerly)
स्वामिन्O lord
स्वामिन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन
यदाwhen
यदा:
Kāla (Time—relative)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: when)
नामindeed/namely
नाम:
Nipāta (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/quotative)
अरनिम्नगाthe river Ara
अरनिम्नगा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअर + निम्नगा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (अर-नाम्नी निम्नगा = ‘the river named Ara’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Agastya (deduced; continuing questions)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: ghat

Scene: Inquiry about Maṇikarṇikā’s tri-loka fame and the ancient naming of the river: a vista of the ghāṭa with sacred fires, priests, pilgrims, and the Gaṅgā shimmering—balanced between awe and solemnity.

M
Maṇikarṇikā
T
Triloka
N
Nimnagā (river)

FAQs

The verse elevates a specific Kāśī site—Maṇikarṇikā—as cosmically significant, inviting a mythic explanation of its sanctity.

Maṇikarṇikā in Kāśī, famed as a supreme tīrtha/ghāṭa in the Kāśīkhaṇḍa tradition.

None directly; it is an inquiry into the site’s fame and primeval background.