त्वं वृद्धकालो भूपालः श्रुत्वेत्याशीः परंपराम् । स्मरिष्यसीदं वृत्तांतं पुलकांकवपुस्तदा
tvaṃ vṛddhakālo bhūpālaḥ śrutvetyāśīḥ paraṃparām | smariṣyasīdaṃ vṛttāṃtaṃ pulakāṃkavapustadā
ข้าแต่พระราชา ครั้นเมื่อพระองค์ชราภาพแล้ว ได้สดับลำดับแห่งพรนี้ พระองค์จักระลึกถึงเรื่องราวนี้; ครานั้นพระวรกายจักเกิดขนพองสยองเกล้าด้วยศรัทธาภักดี
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī (as the remembered pilgrimage and blessing-lineage)
Type: kshetra
Listener: Bhūpāla (king)
Scene: An aged king sits quietly, eyes moist; as he recalls the sacred account, goosebumps rise; behind him, faint visionary glimpses of Kāśī’s ghāṭas and Viśveśvara.
True sacred counsel endures across a lifetime, ripening into heartfelt devotion and remembrance.
Kāśī is the implied sacred horizon, as the blessings point the king toward Viśveśvara.
No explicit ritual; it describes remembrance and devotional bodily response (pulaka).