Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

तावच्च जीवितं श्रेयो यावत्त्वं हृदि वर्तसे । रोगाः प्रशममायांति त्वत्पादोदक सेवनात्

tāvacca jīvitaṃ śreyo yāvattvaṃ hṛdi vartase | rogāḥ praśamamāyāṃti tvatpādodaka sevanāt

ชีวิตจะเป็นมงคลและประเสริฐก็เพียงตราบที่พระองค์สถิตอยู่ในดวงใจ. โรคภัยย่อมสงบและดับไปด้วยการเสวยปาโททกะ—น้ำที่ชำระพระบาทของพระองค์.

तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Temporal measure/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाण-अव्यय (correlative adverb: so long/that much)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction: and)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रेयःgood, auspicious
श्रेयः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Temporal measure/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formपरिमाण-अव्यय (relative adverb: as long as)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypePronoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वर्तसेabide, remain
वर्तसे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रशमम्cessation, pacification
प्रशमम्:
Gati/Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootpraśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आयान्तिcome, reach
आयान्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√yā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
त्वत्your/of you
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypePronoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषार्थे (genitive stem used in compound)
पादfoot
पाद:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formसमास-पूर्वपद (षष्ठी-तत्पुरुष: त्वत्-पाद = your feet)
उदकwater
उदक:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootudaka (प्रातिपदिक)
Formसमास-उत्तरपद; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष-समास: त्वत्पादोदक = water of your feet
सेवनात्from/by (the act of) service
सेवनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootsevana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन

Skanda

Tirtha: Caraṇodaka/Caraṇāmṛta (pāda-tīrtha) within Kāśī worship culture

Type: ghat

Scene: A devotee with hands cupped receives caraṇāmṛta from a priest; the Lord is shown as a radiant presence within the devotee’s heart-lotus; shadowy ‘diseases’ dissolve into calm light.

V
Vāsudeva
V
Viṣṇu
P
pādodaka (caraṇāmṛta)

FAQs

The highest value of life is inner devotion, and sacred contact with the Lord’s pādodaka is praised as a remover of afflictions.

Within the Kāśī-khaṇḍa framework, the verse supports the broader mahātmya of devotion in Kāśī rather than naming a single tīrtha.

Sevana of pādodaka (caraṇāmṛta)—partaking of sanctified water associated with the Lord’s worship.