उपोपवेश्य शिशुकं प्रोचुर्वै विस्मिता भृशम् । अहोबालविशालाक्ष महाराज कुमारक
upopaveśya śiśukaṃ procurvai vismitā bhṛśam | ahobālaviśālākṣa mahārāja kumāraka
ครั้นให้เด็กน้อยนั่งใกล้ ๆ แล้ว พวกท่านกล่าวด้วยความพิศวงยิ่งว่า: “โอ้ เด็กน้อยตากว้าง! โอ้กุมารแห่งมหาราชา เจ้าชายหนุ่ม!”
Sages
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: Sages gently seat Dhruva close by; with affectionate astonishment they address him as wide-eyed prince.
Reverence and compassionate hospitality toward a seeker—regardless of age—are essential marks of dharma.
Not specified in this line; it belongs to the Kāśīkhaṇḍa narrative environment.
None; it depicts the sages’ welcoming conduct.