दृष्ट्वा सैन्यं च प्रमथैर्भज्यमानमितस्ततः । दुद्राव रथमास्थाय स्वयमेवांधको गणान्
dṛṣṭvā sainyaṃ ca pramathairbhajyamānamitastataḥ | dudrāva rathamāsthāya svayamevāṃdhako gaṇān
ครั้นอันธกะเห็นกองทัพของตนถูกเหล่าประมถะทำลายย่อยยับรอบด้าน เขาจึงขึ้นรถศึกด้วยตนเอง แล้วพุ่งเข้าหาหมู่คณะคณะ (คณะของพระศิวะ) โดยตรง
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: Andhaka, seeing his forces broken by Śiva’s Pramathas from all sides, mounts his chariot and charges directly at the gaṇas; dust, banners, and the press of combat fill the scene.
Arrogance meets divine resistance: when adharma surges, Śiva’s hosts (Gaṇas) become the instrument of protection and rebalancing.
The broader sacred field is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, portrayed as a realm safeguarded by Śiva’s attendants.
No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is stated in this verse.