वेदा इव सदभ्यस्ताः समये वा यथांबुदाः । ब्राह्मणेभ्यो यथा दत्ताः श्रद्धयार्था महापदि
vedā iva sadabhyastāḥ samaye vā yathāṃbudāḥ | brāhmaṇebhyo yathā dattāḥ śraddhayārthā mahāpadi
พวกเขาลุกขึ้นอย่างฉับไว ดุจพระเวทปรากฏด้วยการท่องจำสม่ำเสมอ; ดุจเมฆรวมตัวตามกาลฤดู; และดุจทรัพย์ที่ถวายแก่พราหมณ์ด้วยศรัทธาในยามมหาวิกฤต ย่อมบังเกิดผลเป็นเครื่องคุ้มครอง
Skanda (narrator; concluding similes)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Dānava-pati (implied audience within the scene)
Scene: A didactic flourish: revived warriors compared to (a) Vedas emerging through constant study, (b) clouds assembling in season, (c) wealth given with faith to brāhmaṇas in a great crisis yielding saving fruit—three symbolic panels around the central revival.
Steady practice, timely order, and faith-filled charity are depicted as forces that reliably produce beneficial results.
No specific tīrtha is named; the verse offers general dharmic similes within the Kāśīkhaṇḍa context of Kāśī.
It commends dāna—giving wealth to Brāhmaṇas with śraddhā, especially in times of great distress.