भार्गव उवाच । त्वं भाभिराभिरभिभूय तमः समस्तमस्तं नयस्यभिमतानि निशाचराणाम् । देदीप्यसे मणेगगनेहिताय लोकत्रयस्य जगदीश्वर तन्नमस्ते
bhārgava uvāca | tvaṃ bhābhirābhirabhibhūya tamaḥ samastamastaṃ nayasyabhimatāni niśācarāṇām | dedīpyase maṇegaganehitāya lokatrayasya jagadīśvara tannamaste
ภารควะกล่าวว่า: ด้วยรัศมีอันมากมายของพระองค์ พระองค์ทรงข่มความมืดทั้งปวง และทรงทำลายแผนที่พวกผู้ท่องราตรีหมายมั่นไว้ พระองค์ส่องประกายในนภาดุจแก้วมณีอันเป็นมงคลเพื่อเกื้อกูลไตรโลก—ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้าแห่งสากลโลก ขอนอบน้อมแด่พระองค์
Bhārgava
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: (Implied) Śiva / assembly within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame
Scene: Bhārgava stands in reverent posture, hands folded, addressing a radiant Śiva whose aura floods the sky like a jewel, pushing back a ring of darkness where shadowy ‘night-roamers’ dissolve.
Śiva is invoked as the cosmic light that dispels ignorance and obstructs unrighteous forces, sustaining the welfare of all worlds.
The hymn functions within the Kāśīkhaṇḍa’s praise of Śiva; it supports Kāśī’s identity as the city where the Lord is experienced as supreme protector and illuminator.
Stuti and namaskāra—verbal praise and salutations to Śiva as Jagadīśvara.