Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

पृच्छमाना यदा देवै र्नाह ताराऽतिसत्रपा । तदा सा शप्तुमारब्धा कुमारेणातितेजसा

pṛcchamānā yadā devai rnāha tārā'tisatrapā | tadā sā śaptumārabdhā kumāreṇātitejasā

เมื่อเหล่าเทพซักถาม นางตาราถูกความละอายอย่างยิ่งครอบงำจนมิอาจตอบได้ ครั้นแล้วกุมารสกันทะผู้รุ่งเรืองยิ่งก็เริ่มกล่าวคำสาปนาง

पृच्छमानाasking, questioning
पृच्छमाना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (शतृ-प्रत्ययः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; present active participle, feminine, nominative singular
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb/conjunction)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; masculine, instrumental plural
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect, 3rd person singular
ताराTārā
तारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; feminine, nominative singular
अतिसत्रपाvery ashamed, extremely bashful
अतिसत्रपा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + सत्रपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective used predicatively; feminine, nominative singular
तदाthen
तदा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; pronoun, feminine, nominative singular
शप्तुम्to curse
शप्तुम्:
Kriya (Purpose/क्रिया-अर्थ)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्तम् (infinitive), क्रियार्थक; infinitive
आरब्धाwas begun, started
आरब्धा:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-रभ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; PPP, feminine, nominative singular
कुमारेणby the Kumāra (Kārttikeya)
कुमारेण:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; masculine, instrumental singular
अतितेजसाof very great splendor
अतितेजसा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘तेजस्’ से; तृतीया (3rd), एकवचन; adjective agreeing with ‘कुमारेण’; instrumental singular

Skanda (to Agastya, deduced from Kāśīkhaṇḍa context)

Scene: Assembly of devas questioning Tārā; she stands with downcast eyes, overwhelmed by shame; Kumāra’s radiant, youthful form rises in indignation, poised to utter a curse; tension held in a celestial court setting.

T
Tārā
D
Devas
K
Kumāra (Skanda)

FAQs

Dharma is upheld through truthful accountability; shame and concealment invite corrective divine intervention.

The broader narrative belongs to Kāśī’s Māhātmya, preparing the ground for later praise of Kāśī and its liṅgas.

None in this verse; it is narrative context leading toward Kāśī-based worship and merit.