शिवशर्मोवाच । अहो गणौ विचित्रेयं श्रुता चांद्रमसी कथा । उडुलोककथां ख्यातं विष्वगाख्यानकोविदौ
śivaśarmovāca | aho gaṇau vicitreyaṃ śrutā cāṃdramasī kathā | uḍulokakathāṃ khyātaṃ viṣvagākhyānakovidau
ศิวศรมันกล่าวว่า: โอ้ ผู้ติดตามทั้งสอง เรื่องราวแห่งจันทราที่ข้าได้ฟังช่างน่าอัศจรรย์ยิ่งนัก! ท่านทั้งสองเลื่องชื่อว่าเป็นผู้ชำนาญการเล่าเรื่อง รู้แจ้งในการบอกเล่าตำนานอันโด่งดังแห่งอุฑุโลก โลกแห่งดวงดาว
Śivaśarman
Listener: Two Viṣṇu-gaṇas (attendants)
Scene: Śivaśarman, moved with wonder, praises the two attendants for their marvelous lunar tale and their skill in narrating the story of the star-world; the attendants stand poised to continue.
Reverence for sacred lore and its narrators is emphasized; wonder (adbhuta) becomes a doorway to deeper faith and inquiry.
The verse is narrative dialogue; the broader glorification remains within Kāśīkhaṇḍa’s sacred setting.
None; it praises and invites further kathā (sacred narration).