Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

आच्छादयामि ते नित्यं पितुरग्रे कुचेष्टितम् । लोकमान्योस्ति ते तातः सदाचारैर्न वै धनैः

ācchādayāmi te nityaṃ pituragre kuceṣṭitam | lokamānyosti te tātaḥ sadācārairna vai dhanaiḥ

“เราคอยปกปิดการกระทำอันไม่งามของเจ้าไว้ต่อหน้าบิดาเสมอ บิดาของเจ้าเป็นที่เคารพของผู้คน มิใช่เพราะทรัพย์สิน หากเพราะสทาจาระ—ความประพฤติดีงาม”

आच्छादयामिI conceal/cover
आच्छादयामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-छद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (क्रियाविशेषण)
पितुःof (your) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अग्रेin front of
अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण—देशे)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग; सप्तम्यर्थे (locative sense: in front of)
कुचेष्टितम्misdeed/bad act
कुचेष्टितम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootकु (उपसर्ग/निपात) + चेष्टित (प्रातिपदिक; √चेष्ट् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (कुचेष्टितं = दुष्टं चेष्टितम्)
लोकमान्यःrespected by the world
लोकमान्यः:
Visheshana (तातः)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + मान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (लोके मान्यः)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
तातःfather
तातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सदाचारैःby good conduct
सदाचारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; कर्मधारयः (सदाचाराः = सतः आचाराः)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
वैindeed
वै:
Nishchaya (निश्चय/बल)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/एवकारार्थक (indeed)
धनैःby wealth
धनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The mother confesses she continually hides the son’s misdeeds before the father and praises the father’s public honor as founded on good conduct, not riches; a moral-axiom moment in a domestic setting.

F
father
M
mother

FAQs

True social and spiritual honor arises from sadācāra, not from riches.

The Kāśīkhaṇḍa’s overarching sacred geography is Kāśī, though this verse stresses dharmic ethics.

None explicitly; the verse prescribes a value: sadācāra as the basis of esteem.