Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

यस्य दर्शनमात्रेण पूतात्मा जायते नरः । पापकंचुकमुत्सृज्य स वसेत्पावने पुरे

yasya darśanamātreṇa pūtātmā jāyate naraḥ | pāpakaṃcukamutsṛjya sa vasetpāvane pure

เพียงได้เห็นพระองค์เท่านั้น มนุษย์ย่อมมีอาตมันบริสุทธิ์ได้ ครั้นสลัดผ้าคลุมแห่งบาปแล้ว พึงพำนักในนครของผู้ชำระให้บริสุทธิ์ คือ ปาวนะ

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
दर्शनमात्रेणby mere seeing
दर्शनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdarśana-mātra (प्रातिपदिक; दर्शन + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘दर्शनस्य मात्रम्’)
पूतात्माpure-souled
पूतात्मा:
Visheshya-predicate (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpūta-ātman (प्रातिपदिक; पूत + आत्मन्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणरूपेण (नरस्य)
जायतेbecomes
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; √जन् (to be born/become)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पापकंचुकम्the cloak of sin
पापकंचुकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa-kaṃcuka (प्रातिपदिक; पाप + कंचुक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (‘पापस्य कंचुकम्’ = sinful cloak)
उत्सृज्यhaving cast off
उत्सृज्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootut-sṛj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘उत्सृज्य’ = ‘उत्सर्जनं कृत्वा’; √सृज् (to release/abandon) उपसर्गः उत्-
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; √वस् (to dwell)
पावनेin the purifying (place)
पावने:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (पुरे)
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deduced as Skanda)

Tirtha: Pavaneśvara

Type: temple

Scene: A pilgrim approaches Pavaneśvara; upon darśana, a dark ‘cloak’ symbolizing sin falls away, revealing a luminous, calm countenance; the lanes of Kāśī and a small shrine frame the transformation.

P
Pavaneśvara
V
Vārāṇasī (Kāśī)
P
Pāvana-purī (purifying city)

FAQs

Darśana of the Kāśī-liṅga is itself purificatory; liberation begins by shedding sin through contact with the sacred presence.

Pavaneśvara in Kāśī/Vārāṇasī, praised as a purifier whose darśana cleanses the soul.

Darśana (visiting/seeing the deity) and residing in the holy city are implied as observances.