Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

निरुध्य ब्राध्नमध्वानं कृतकृत्य इवाद्रिराट् । स्वस्थोऽभवद्भवाधीना प्राणिनां हि भविष्यता

nirudhya brādhnamadhvānaṃ kṛtakṛtya ivādrirāṭ | svastho'bhavadbhavādhīnā prāṇināṃ hi bhaviṣyatā

ครั้นกีดขวางหนทางแห่งพระอาทิตย์แล้ว ราชาแห่งขุนเขาก็สำคัญตนว่ากิจเสร็จสิ้นและเกิดความพอใจ; แต่แท้จริงอนาคตของสรรพสัตว์ย่อมขึ้นอยู่กับภวะ (พระศิวะ)

निरुध्यhaving blocked
निरुध्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + रुध् (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्ययभाव (Gerund) — ‘having obstructed/stopped’
ब्राध्नम्vast / great
ब्राध्नम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राध्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण (अध्वानम्)
अध्वानम्path / course
अध्वानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
कृतकृत्यःhaving accomplished his task
कृतकृत्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु-क्त) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; समासः: कृतं कृत्यम् यस्य (कर्मधारय/बहुव्रीहि-भावार्थ) — ‘one whose duty is done’
इवas if
इव:
Upamana-marker (Simile/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (उपमा) — Simile particle
अद्रिराट्the king of mountains
अद्रिराट्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअद्रि (प्रातिपदिक) + राज्/राट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; समासः: अद्रीणां राट् (षष्ठी-तत्पुरुष)
स्वस्थःat ease / content
स्वस्थः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Past (imperfect), 3rd person, Singular
भवfuture
भव:
Compound-member
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद) — compound member ‘future/coming into being’
अधीनाःdependent on the future
अधीनाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; समासः: भवस्य अधीनाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
हिindeed / for
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (हेतौ/अवधारणे) — Particle ‘indeed/for’
भविष्यताम्of future happenings
भविष्यताम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभविष्यत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भू + शतृ)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (समूह/अभिधान), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Genitive Plural; ‘of future (events/conditions)’

Narrative voice (contextual; within Kāśīkhaṇḍa often Skanda’s discourse)

Tirtha: Vindhya (episode locus)

Type: kshetra

Scene: Vindhya stands swollen and triumphant, casting a shadow that interrupts the Sun’s course; below, beings suffer dimness; above, an unseen Śiva-principle is suggested by a liṅga-like radiance or cosmic aura indicating ultimate control.

B
Bhava (Śiva)
Ā
Ādrirāṭ (king of mountains)
S
Sūrya (implied)

FAQs

Ego mistakes disruption for achievement; true order and the destiny of beings rest under Bhava (Śiva), not personal pride.

No single tīrtha is named in this verse; it supports the Kāśī-khaṇḍa’s larger sacred narrative that culminates in Kāśī’s glorification.

None explicitly.