Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

बाधतेऽत्यर्थमधुना तात मां शीतलो ज्वरः । एतद्बाधानिवृत्त्यर्थं वह्निमानय मा चिरम्

bādhate'tyarthamadhunā tāta māṃ śītalo jvaraḥ | etadbādhānivṛttyarthaṃ vahnimānaya mā ciram

เขากล่าวว่า “ท่านพ่อ บัดนี้ไข้หนาวทรมานข้ายิ่งนัก เพื่อดับทุกข์นี้ โปรดนำไฟมา อย่าชักช้า”

बाधतेafflicts/torments
बाधते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबाध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अत्यर्थम्excessively
अत्यर्थम्:
Visheshana (Degree/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम् (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (degree adverb)
अधुनाnow
अधुना:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तातdear father
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
शीतलःcold
शीतलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशीतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
बाधाaffliction
बाधा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग
निवृत्तिcessation
निवृत्ति:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनि-वृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासाङ्ग
अर्थम्for the sake of
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
वह्निम्fire
वह्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आनयbring
आनय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
माdo not
मा:
Pratishedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (prohibitive particle)
चिरम्for long / long (delay)
चिरम्:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (duration adverb)

Vijayadatta

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: The fever-stricken boy, trembling, speaks to his father with urgency; his breath visible in the cold; the father rises to fetch fire; the mother watches in alarm.

V
Vijayadatta
G
Govindasvāmin (addressed)
J
jvara (fever)
V
vahni (fire)

FAQs

The Purāṇic narrative grounds dharma in lived reality—suffering is voiced plainly, and care for dependents becomes a sacred duty.

No site is directly praised in this line; it forms part of the Prayāga-to-Kāśī pilgrimage storyline.

No religious rite is prescribed; a practical remedy is requested—bringing fire for warmth.