Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तच्छीघ्रमद्य गच्छामि पुष्पाण्यप्याहृतानि मे । कन्याश्च पितुराधीना न स्वतन्त्राः कदाचन

tacchīghramadya gacchāmi puṣpāṇyapyāhṛtāni me | kanyāśca piturādhīnā na svatantrāḥ kadācana

ฉะนั้นวันนี้ข้าจะรีบไปทันที ดอกไม้ก็เก็บมาแล้ว กุมารีทั้งหลายอยู่ใต้อำนาจบิดา ไม่เป็นอิสระในกาลใดเลย

तत्then/that (immediately)
तत्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (तत् = तत्क्षणम्)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
गच्छामिI go
गच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय
आहृतानिbrought
आहृतानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (पुष्पाणि)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप, एकवचन; अत्र षष्ठी (मम)
कन्याःmaidens/daughters
कन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आधीनाःdependent (on)
आधीनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआधीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (कन्याः)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
स्वतन्त्राःindependent
स्वतन्त्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (कन्याः)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb), सर्वदा-निषेधार्थे

Kāṃtimatī

Tirtha: Setu-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-assembly (frame implied)

Scene: The maiden turns to leave swiftly, clutching the gathered flowers; her posture is resolute, indicating adherence to duty and social propriety.

K
Kāṃtimatī

FAQs

It stresses accountability in sacred duties and portrays the traditional framework of family guardianship within Purāṇic social dharma.

Setu (Rāmeśvaram/Setu tīrtha) remains the larger canvas; the verse itself focuses on āśrama-family norms.

Gathering flowers for worship/offering is implied; no detailed rite is prescribed.