तस्मिन्वने कांतिमती सुदूरमगमत्तदा । तत्र पुष्पाणि रम्याणि समाहृत्य च पेटके
tasminvane kāṃtimatī sudūramagamattadā | tatra puṣpāṇi ramyāṇi samāhṛtya ca peṭake
ครั้นนั้นกานติมตีเข้าไปในป่านั้นไกลยิ่ง แล้วเก็บดอกไม้อันงดงามรวบรวมไว้ ก่อนจะใส่ลงในตะกร้าของนาง
Sūta
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: Kāntimatī deep in a lush forest grove, selecting bright, fragrant blossoms and placing them into a basket; shafts of light illuminate flowers, suggesting sacred beauty.
Dharma is advanced through earnest effort—going ‘far’ to procure what is needed for worship and sacred duty.
Not specified in this verse; it continues the lead-up to the Setu-region tīrtha account.
Collecting flowers for worship/offerings is implied; no additional rite is stated.