सुराणामसुरैः पीडां देवयोः शंभुकृष्णयोः । इंद्राग्नियमसूर्येंदुकुबेरवरुणादिकान्
surāṇāmasuraiḥ pīḍāṃ devayoḥ śaṃbhukṛṣṇayoḥ | iṃdrāgniyamasūryeṃdukuberavaruṇādikān
พระองค์ทรงพรรณนาการกดขี่ของอสูรที่มีต่อเหล่าเทวะ และการที่เทวะผู้สังกัดพระศัมภูและพระกฤษณะ—พระอินทร์ พระอัคนี พระยม พระสุริยะ พระจันทร์ กุเบร วรุณ และอื่นๆ—ถูกขับไล่ออกจากตำแหน่งหน้าที่
Narrator (reporting Brahmā’s petition)
Listener: Nārāyaṇa and Śiva (implied audience)
Scene: Brahmā narrates before Hari-Hara: devas like Indra, Agni, Yama, Sūrya, Soma, Kubera, Varuṇa appear as displaced, their emblems dimmed; shadowy asuras loom, symbolizing seized authority.
Dharma includes the rightful functioning of cosmic roles; when adharma disrupts these offices, divine intervention restores order.
No specific tīrtha is mentioned; the verse supports the Setukhaṇḍa narrative backdrop.
None.