Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

सुराणामसुरैः पीडां देवयोः शंभुकृष्णयोः । इंद्राग्नियमसूर्येंदुकुबेरवरुणादिकान्

surāṇāmasuraiḥ pīḍāṃ devayoḥ śaṃbhukṛṣṇayoḥ | iṃdrāgniyamasūryeṃdukuberavaruṇādikān

พระองค์ทรงพรรณนาการกดขี่ของอสูรที่มีต่อเหล่าเทวะ และการที่เทวะผู้สังกัดพระศัมภูและพระกฤษณะ—พระอินทร์ พระอัคนี พระยม พระสุริยะ พระจันทร์ กุเบร วรุณ และอื่นๆ—ถูกขับไล่ออกจากตำแหน่งหน้าที่

सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
असुरैःby the demons
असुरैः:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Agentive cause)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
पीडाम्affliction, oppression
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देवयोःof the two gods
देवयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन
शंभुकृष्णयोःof Śambhu (Śiva) and Kṛṣṇa
शंभुकृष्णयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु + कृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (शंभुश्च कृष्णश्च)
इंद्राग्नियमसूर्येंदुकुबेरवरुणादिकान्Indra, Agni, Yama, Sūrya, the Moon, Kubera, Varuṇa and others
इंद्राग्नियमसूर्येंदुकुबेरवरुणादिकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र + अग्नि + यम + सूर्य + इन्दु + कुबेर + वरुण + आदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वसमासः (इन्द्रादयः)

Narrator (reporting Brahmā’s petition)

Listener: Nārāyaṇa and Śiva (implied audience)

Scene: Brahmā narrates before Hari-Hara: devas like Indra, Agni, Yama, Sūrya, Soma, Kubera, Varuṇa appear as displaced, their emblems dimmed; shadowy asuras loom, symbolizing seized authority.

Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kṛṣṇa (as Viṣṇu/Nārāyaṇa)
I
Indra
A
Agni
Y
Yama
S
Sūrya
I
Indu (Candra)
K
Kubera
V
Varuṇa
A
Asuras
D
Devas

FAQs

Dharma includes the rightful functioning of cosmic roles; when adharma disrupts these offices, divine intervention restores order.

No specific tīrtha is mentioned; the verse supports the Setukhaṇḍa narrative backdrop.

None.