ऋषय ऊचुः । द्वैपायनविनेय त्वं सूत पौराणिकोत्तम । देवीपत्तनपर्यंतं चक्रतीर्थमनुत्तमम्
ṛṣaya ūcuḥ | dvaipāyanavineya tvaṃ sūta paurāṇikottama | devīpattanaparyaṃtaṃ cakratīrthamanuttamam
เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: โอสุตะ ศิษย์แห่งทไวปายนะ ผู้ประเสริฐในหมู่ผู้รู้ปุราณะ—ขอท่านจงเล่าถึงจักรตีรถะอันยอดยิ่ง ซึ่งแผ่ไปจนถึงเทวีปัตตนะ
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Cakratīrtha
Type: kshetra
Listener: Sūta (paurāṇika)
Scene: Forest hermitage assembly: sages seated in a semicircle addressing Sūta with folded hands; behind them a stylized map-like coastal horizon suggesting Setu; palm-leaf manuscripts present.
Sacred knowledge is best received through humble inquiry—pilgrimage lore (tīrtha-māhātmya) is preserved by questioning realized narrators.
Cakratīrtha, described as extending up to Devīpattana, within the Setukhaṇḍa’s Rāmasetu region.
None explicitly; the verse initiates a request for the māhātmya (glory) of the tīrtha.