द्विजेन पिण्डं दत्तं चेत्सर्वपापविमोचितः । स्वर्गस्थो मुक्तिमायाति नरकस्थो दिवं व्रजेत्
dvijena piṇḍaṃ dattaṃ cetsarvapāpavimocitaḥ | svargastho muktimāyāti narakastho divaṃ vrajet
หากทวิชะ (พราหมณ์) ถวายปิณฑะแล้ว ผู้รับอานิสงส์ย่อมพ้นบาปทั้งปวง; ผู้ที่อยู่สวรรค์ย่อมถึงโมกษะ และผู้ที่อยู่ในนรกย่อมไปสู่แดนทิพย์
Skanda (deduced from Setukhaṇḍa māhātmya narration style)
Scene: A brāhmaṇa seated on kuśa mat offers a piṇḍa; above, two vignettes: a soul rising from a dark naraka realm toward a bright celestial city, and another soul in svarga moving toward a luminous liberation-gate.
Rites performed according to dharma—especially ancestral offerings—are portrayed as spiritually transformative across realms of afterlife.
Setu tīrtha (Rāma-setu) in Setukhaṇḍa, within the context of praising piṇḍa-dāna there.
Piṇḍa-dāna performed by a dvija (brāhmaṇa) for the intended departed/ancestor.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.