Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

द्विजेन पिण्डं दत्तं चेत्सर्वपापविमोचितः । स्वर्गस्थो मुक्तिमायाति नरकस्थो दिवं व्रजेत्

dvijena piṇḍaṃ dattaṃ cetsarvapāpavimocitaḥ | svargastho muktimāyāti narakastho divaṃ vrajet

หากทวิชะ (พราหมณ์) ถวายปิณฑะแล้ว ผู้รับอานิสงส์ย่อมพ้นบาปทั้งปวง; ผู้ที่อยู่สวรรค์ย่อมถึงโมกษะ และผู้ที่อยู่ในนรกย่อมไปสู่แดนทิพย์

द्विजेनby a twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजेन:
Karta (Agent-in-instrumental/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
पिण्डम्a piṇḍa (offering)
पिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘पिण्डम्’ इति विशेष्यसामानाधिकरण्य
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तसूचक अव्यय (conditional particle)
सर्वपापविमोचितःfreed from all sins
सर्वपापविमोचितः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विमोचित (वि + मुच् धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (अन्तर्भूतः ‘नरः/सः’); तत्पुरुषः (सर्वपापैः विमोचितः = freed from all sins)
स्वर्गस्थःbeing in heaven
स्वर्गस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + स्थ (स्था धातु, क्त/प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (स्वर्गे स्थितः)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आयातिattains
आयाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
नरकस्थःbeing in hell
नरकस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनरक (प्रातिपदिक) + स्थ (स्था धातु, क्त/प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (नरके स्थितः)
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (दिवम् = स्वर्गम्)
व्रजेत्would go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी

Skanda (deduced from Setukhaṇḍa māhātmya narration style)

Scene: A brāhmaṇa seated on kuśa mat offers a piṇḍa; above, two vignettes: a soul rising from a dark naraka realm toward a bright celestial city, and another soul in svarga moving toward a luminous liberation-gate.

D
Dvija (Brāhmaṇa)
P
Pitṛs
S
Svarga
N
Naraka

FAQs

Rites performed according to dharma—especially ancestral offerings—are portrayed as spiritually transformative across realms of afterlife.

Setu tīrtha (Rāma-setu) in Setukhaṇḍa, within the context of praising piṇḍa-dāna there.

Piṇḍa-dāna performed by a dvija (brāhmaṇa) for the intended departed/ancestor.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App