विसृज्य भार्यया सार्द्धं स्वं लोकं प्रतिपत्स्यसे । चक्रतीर्थे विना स्नानं न नश्येच्छाप ईदृशः
visṛjya bhāryayā sārddhaṃ svaṃ lokaṃ pratipatsyase | cakratīrthe vinā snānaṃ na naśyecchāpa īdṛśaḥ
ครั้นกระทำตามนี้พร้อมภรรยาแล้ว ท่านจักกลับคืนสู่โลกของตนเอง; หากมิได้สรงน้ำ ณ จักรตีรถะ คำสาปเช่นนี้ย่อมไม่สิ้นสูญ
Brahmā (Caturānana) speaking (deduced).
Tirtha: Cakratīrtha
Type: ghat
Listener: Vidhūma
Scene: After completing the prescribed bath, the couple stands purified; a luminous path or celestial chariot motif suggests return to one’s own world; the text’s insistence on Cakratīrtha is visually emphasized by a marked ghat.
Some karmic bonds require specific sacred remedies: the text elevates Cakratīrtha as uniquely efficacious for expiation.
Cakratīrtha is explicitly declared indispensable for removing this particular curse.
Mandatory snāna at Cakratīrtha as the non-negotiable means of śāpa-nāśa (curse-destruction).