ततस्स्वल्पेन कालेन विशाखमिव पार्वती । असूत तनयं बाला शौर्यधैर्यगुणान्वितम्
tatassvalpena kālena viśākhamiva pārvatī | asūta tanayaṃ bālā śauryadhairyaguṇānvitam
ต่อมาไม่นาน ดุจพระนางปารวตีประสูติวิศาขะ หญิงสาวนั้นก็ให้กำเนิดโอรส ผู้เพียบพร้อมด้วยคุณแห่งความกล้าหาญและความมั่นคงอดทน
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Scene: Auspicious childbirth scene in an āśrama: the young mother holds a newborn boy radiant with promise; sages bless; the imagery subtly echoes Pārvatī with infant Viśākha/Skanda—divine aura without overt celestial spectacle.
Noble qualities are celebrated as divine-like gifts, aligning human destiny with sacred exemplars.
The narrative belongs to Setukhaṇḍa’s sacred frame; this verse itself is genealogical/biographical rather than tīrtha-focused.
None; it narrates birth and virtues.