एवमाश्वासिता तत्र कृपया जमदग्निना । चक्रे तत्रैव सा वासमाश्रमे मुनिसंकुले
evamāśvāsitā tatra kṛpayā jamadagninā | cakre tatraiva sā vāsamāśrame munisaṃkule
ครั้นได้รับการปลอบประโลม ณ ที่นั้นด้วยความกรุณาของชามทัคนีแล้ว นางก็พำนักอยู่ ณ อาศรมนั้นเอง ซึ่งเนืองแน่นด้วยหมู่ฤๅษี
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this snippet)
Scene: The queen now lives within the hermitage: sages move about with waterpots and kuśa; she sits calmly near a hut, attended by simple āśrama life; the mood is quiet recovery.
The āśrama ideal includes compassionate hospitality and stable refuge for those in distress.
The setting remains within Setukhaṇḍa’s sacred region; the verse emphasizes the sanctity of the sages’ hermitage rather than a named tīrtha.
No explicit ritual is mentioned.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.