Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 80

विद्याधरा ऊचुः । अंबिकापतये तुभ्यमसंगाय महात्मने । नमस्ते रामनाथाय प्रसीद वृषभध्वज

vidyādharā ūcuḥ | aṃbikāpataye tubhyamasaṃgāya mahātmane | namaste rāmanāthāya prasīda vṛṣabhadhvaja

เหล่าวิทยาธรกล่าวว่า: “ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นสวามีแห่งอัมพิกา ผู้มหาตมันผู้ไม่ยึดติด โอ้ รามนาถ โปรดเมตตาเถิด โอ้ ผู้มีธงเป็นโค!”

विद्याधराःVidyādharas
विद्याधराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
अम्बिकापतयेto the lord of Ambikā
अम्बिकापतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअम्बिकापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अम्बिकायाः पतिः)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
असङ्गायto the unattached one
असङ्गाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
महात्मनेto the great-souled one
महात्मने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formनमः-प्रयोगः (indeclinable salutation)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
रामनाथायto Rāmanātha
रामनाथाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरामनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र- सद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन
वृषभध्वजO bull-bannered one
वृषभध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृषभध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृषभः ध्वजः यस्य)

Vidyādharas

Tirtha: Rāmanātha at Setu

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Vidyādharas hovering in the sky with garlands and instruments, bowing to Rāmanātha; Śiva is envisioned with bull-banner symbolism, serene and detached.

V
Vidyādharas
R
Rāmanātha (Śiva)
A
Ambikā (Pārvatī)
V
Vṛṣabhadhvaja

FAQs

The Lord is praised as detached and compassionate; devotees seek his prasāda (grace) as the source of spiritual uplift.

Rāmanātha at Setu (Rāmeśvaram), addressed with classic Śaiva epithets like Vṛṣabhadhvaja.

None; it is an invocation of namas (salutation) and a request for prasāda.