Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 74

अग्निं प्रज्वलितं काष्ठैर्दृष्ट्वा शंकरभूपतिः । स्नात्वाचम्य विशुद्धात्मा मुनीनां संनिधौ तदा

agniṃ prajvalitaṃ kāṣṭhairdṛṣṭvā śaṃkarabhūpatiḥ | snātvācamya viśuddhātmā munīnāṃ saṃnidhau tadā

ครั้นทอดพระเนตรเห็นเพลิงลุกโชนด้วยฟืน พระราชาศังกร—ทรงสรงน้ำและทรงทำอาจมนะ จิตผ่องใสบริสุทธิ์—แล้วเสด็จยืน ณ เบื้องหน้าฤๅษีทั้งหลายในกาลนั้น

अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रज्वलितम्kindled, blazing
प्रज्वलितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-√ज्वल् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (अग्निम् इति विशेष्येण सह)
काष्ठैःwith pieces of wood
काष्ठैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
शंकरभूपतिःŚaṅkara, the king
शंकरभूपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर + भूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंकरस्य भूपतिः)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
आचम्यhaving sipped water (ācamanam)
आचम्य:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (gerund)
विशुद्धात्माpure-souled
विशुद्धात्मा:
Karta (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootविशुद्ध + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (विशुद्धः आत्मा यस्य/विशुद्धात्मा)
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Narrator

Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)

Type: kshetra

Scene: A blazing fire fed with wood; King Śaṅkara, freshly bathed, performs ācamana and stands with purified mind before assembled sages.

Ś
Śaṅkara (Pāṇḍya king)
A
Agni
S
sages (muni)

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes inner and outer purification—snāna and ācamana—before weighty actions, especially before holy witnesses.

Setu-kṣetra (Setukhaṇḍa), where bathing (snāna) is a hallmark pilgrimage act in the broader māhātmya tradition.

Snāna (bathing) and ācamana (ritual sipping of water) are explicitly mentioned.