भीमश्वापदसंपूर्णं दावानलभयंकरम् । महारण्यं प्रविश्याथ शंकरो राजशेखरः
bhīmaśvāpadasaṃpūrṇaṃ dāvānalabhayaṃkaram | mahāraṇyaṃ praviśyātha śaṃkaro rājaśekharaḥ
พงไพรอันกว้างใหญ่นั้นเต็มไปด้วยสัตว์ร้ายอันน่ากลัว และน่าสะพรึงด้วยภัยไฟป่าที่คุกคาม ครั้นแล้ว ศังกระ ผู้เป็นมงกุฎแก้วแห่งหมู่กษัตริย์ ก็เสด็จเข้าสู่มหาวนานั้น
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma-khaṇḍa narration)
Tirtha: Setu (Setubandha/Setukṣetra)
Type: kshetra
Scene: A vast forest crowded with fierce predators; the looming possibility of wildfire hangs in the air. A resolute king—Śaṅkara, ‘rājaśekhara’—steps into the wilderness, marking the start of a perilous sacred-bound expedition.
Worldly power enters perilous terrain; the Purāṇas use such settings to lead toward humility and the higher refuge of dharma and tīrtha.
Setukhaṇḍa frames the narrative within the Setu/Rāmeśvaram sacred landscape, though this verse focuses on the forest approach.
None explicitly.