Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

तेभ्यो न्यवेदयत्सर्वं ब्राह्मणेभ्योऽतिहर्षितः । श्रुत्वा ते मुनयो वृत्तमासन्संप्रीतमानसाः

tebhyo nyavedayatsarvaṃ brāhmaṇebhyo'tiharṣitaḥ | śrutvā te munayo vṛttamāsansaṃprītamānasāḥ

ด้วยความปีติยิ่ง เขาได้กราบทูลเรื่องทั้งหมดแก่พราหมณ์เหล่านั้น ครั้นเหล่าฤๅษีได้ฟังเหตุการณ์ ก็พอใจและชื่นบานในดวงใจ

तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन — dative plural
न्यवेदयत्reported, informed
न्यवेदयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + विद् (धातु) (causative/णिच्) → न्यवेदयत्
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘he informed’ (णिच्-प्रयोगः)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, बहुवचन — dative plural
अतिहर्षितःoverjoyed
अतिहर्षितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + हृष् (धातु) → हर्षित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular; ‘greatly delighted’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — ‘having heard’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural
वृत्तम्the occurrence, matter
वृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular
आसन्were
आसन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) → आसन्
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन — ‘they were/became’
संप्रीतमानसाःwith pleased minds
संप्रीतमानसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + प्री (धातु) → संप्रीत (कृदन्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — nominative plural; बहुव्रीहि (येषां मनांसि संप्रीतानि ते)

Sūta (implied continuation of narration)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A circle of sages seated on kuśa mats; Jāṃgala stands respectfully, narrating with folded hands; the sages’ faces soften into pleased approval.

B
brāhmaṇas
M
munis
J
Jāṃgala

FAQs

Dharma is strengthened through sādhus and learned brāhmaṇas who guide, hear, and confirm righteous practice.

The satisfaction of the sages follows the successful Rāmeśvara/Setu rites described in the chapter.

No new prescription; it emphasizes communicating outcomes to learned authorities (brāhmaṇas/munis).