Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

हेमनिष्कांगदधरः कालमेघनिभच्छविः । समादाय सुतां कन्यां पद्महीनामिव श्रियम्

hemaniṣkāṃgadadharaḥ kālameghanibhacchaviḥ | samādāya sutāṃ kanyāṃ padmahīnāmiva śriyam

สวมสร้อยและพาหุรัดทองคำ ผิวคล้ำดุจเมฆฝน เขาพาบุตรีผู้เป็นกุมารีไปด้วย ประหนึ่งพระศรีที่ไร้ดอกปทุม

हेमनिष्काङ्गदधरःwearing golden necklaces and armlets
हेमनिष्काङ्गदधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेम + निष्क + अङ्गद + धर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (हेमस्य निष्काः अङ्गदाश्च येषां तान् धरति)
कालमेघनिभच्छविःwhose complexion was like a dark cloud
कालमेघनिभच्छविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + मेघ + निभ + छवि (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (कालमेघ-निभा छविः यस्य)
समादायhaving taken
समादाय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कन्याम्maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सुताम् इति समानाधिकरणम्
पद्महीनाम्devoid of lotus (i.e., without lotus-seat)
पद्महीनाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म + हीन (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; उपमानविशेषणम् (श्रियम्)
इवlike
इव:
Sambandha (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय
श्रियम्fortune, splendor (Lakṣmī)
श्रियम्:
Upamana/Upameya (Upameya)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Sūta

Scene: Sumālī appears as a richly adorned, cloud-dark rākṣasa noble, carrying/escorting his daughter—her beauty likened to Fortune without her lotus—moving through earthly terrain.

S
Sumālī
Ś
Śrī (Lakṣmī, by simile)

FAQs

The Purāṇa uses vivid imagery to signal inner states—splendor outwardly may still accompany loss or displacement inwardly.

None; it is a descriptive narrative verse.

None.