Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

इति पृष्टस्ततः सूतो नैमिषारण्यवासिभिः । वक्तुं प्रचक्रमे तेषां प्रश्नस्योत्तरमुत्तमम्

iti pṛṣṭastataḥ sūto naimiṣāraṇyavāsibhiḥ | vaktuṃ pracakrame teṣāṃ praśnasyottaramuttamam

ครั้นถูกชาวนัยมิษารัณยะทูลถามดังนี้ สุตะจึงเริ่มกล่าวแก่พวกเขา โดยให้คำตอบอันประเสริฐต่อข้อซักถามนั้น

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta (Subject complement to ‘सूतः’/कर्ता)
TypeAdjective
Root√पृच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
ततःthen / thereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रम-अव्यय (ablatival adverb: ‘then/thereupon’)
सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नैमिषारण्यवासिभिःby the dwellers of Naimiṣāraṇya
नैमिषारण्यवासिभिः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootनैमिषारण्य + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) → वक्तुम् (कृदन्त, तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive)
प्रचक्रमेbegan / set about
प्रचक्रमे:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√क्रम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
प्रश्नस्यof the question
प्रश्नस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
उत्तरम्answer
उत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Adjective of ‘उत्तरम्’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Narrator (Sūta as the responding speaker in the frame)

Listener: Naimiṣāraṇya-vāsins

Scene: Sūta shifts from listening to speaking; the assembly settles, and the narrative ‘camera’ turns toward the storyteller as he begins the authoritative reply.

S
Sūta
N
Naimiṣāraṇya

FAQs

Right questioning (praśna) invites right teaching (uttara); scripture models humble inquiry and careful exposition.

Naimiṣāraṇya is the sacred setting of the dialogue; it serves as a dharma-teaching locus in Purāṇic tradition.

None; it marks the transition into the explanation.