तस्थावधोमुखी भूमिं लिखत्यंगुष्ठकोटिना । विश्रवास्तां विलोक्याथ कैकसीं तनुमध्यमाम् । उवाच सस्मितो विप्राः पूर्णचंद्रनिभाननाम्
tasthāvadhomukhī bhūmiṃ likhatyaṃguṣṭhakoṭinā | viśravāstāṃ vilokyātha kaikasīṃ tanumadhyamām | uvāca sasmito viprāḥ pūrṇacaṃdranibhānanām
นางยืนก้มหน้า ใช้ปลายนิ้วหัวแม่มือขีดเขียนพื้นดินอยู่ ครั้นวิศรวัสเห็นไกกสี—เอวอ้อนแอ้น ใบหน้าดุจพระจันทร์เพ็ญ—โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย ก็ตรัสด้วยรอยยิ้มอ่อนโยน
Narrator (with Viśravas about to speak)
Tirtha: Āśrama-kṣetra (Viśravas āśrama, Setu frame)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas/ṛṣis
Scene: Kaikasī stands with lowered face, tracing the earth with her thumb-tip; Viśravas looks upon her moonlike face and slender waist, smiling gently as he begins to speak; dusk firelight glows nearby.
Modesty and respectful conduct are presented as virtues, especially in sacred settings and life-changing requests.
No specific tīrtha is praised in this verse; it is a narrative lead-in to dialogue.
No direct prescription; the verse describes demeanor and the start of an exchange with the sage.