Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । राक्षसस्य वधात्सूत रावणस्य महामुने । ब्रह्महत्या कथमभूद्राघवस्य महात्मनः

ṛṣaya ūcuḥ | rākṣasasya vadhātsūta rāvaṇasya mahāmune | brahmahatyā kathamabhūdrāghavasya mahātmanaḥ

เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: โอ้สูตะ โอ้มหามุนี หลังจากการสังหารรากษส ราวณะแล้ว บาปพรหมหัตยาเกิดขึ้นแก่ราฆวะผู้มีจิตยิ่งใหญ่ (พระราม) ได้อย่างไร

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्ता
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
राक्षसस्यof the demon
राक्षसस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
वधात्from/after the killing
वधात्:
Apadana (Source/अपा दान)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (cause/source: from/after the killing)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
रावणस्यof Rāvaṇa
रावणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-muni (प्रातिपदिक; महा + मुनि)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
ब्रह्महत्याbrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma-hatyā (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + हत्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता/विषय (subject/topic)
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक अव्यय (interrogative adverb)
अभूत्arose / happened
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
राघवस्यof Rāghava (Rāma)
राघवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक; महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘राघवस्य’ विशेषण

Ṛṣis (assembled sages) addressing Sūta

Listener: Sūta

Scene: Sages respectfully question Sūta: after Rāvaṇa’s slaying, how could brahmahatyā arise for the noble Rāma? The scene is a contemplative assembly, with the gravity of dharma inquiry.

Ṛṣis
S
Sūta
R
Rāvaṇa
R
Rāma (Rāghava)
B
Brahmahatyā

FAQs

Even righteous acts raise subtle dharma-questions; Purāṇic discourse explores sin, intent, and atonement to clarify moral order.

The Setu framework continues; the question sets up the narrative that links Rāma’s act to Setu rites and their purificatory power.

No prescription yet; it introduces the inquiry that typically leads to prāyaścitta (atonement) and tīrtha-related remedies.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App