Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

सूर्यवद्भासते विप्रा वाजिमेधफलं लभेत् । नीलतीर्थं प्रवक्ष्यामि महापातकनाशनम्

sūryavadbhāsate viprā vājimedhaphalaṃ labhet | nīlatīrthaṃ pravakṣyāmi mahāpātakanāśanam

ดูก่อนวิปรทั้งหลาย ที่นั้นส่องสว่างดุจพระอาทิตย์ และย่อมได้ผลแห่งอัศวเมธยัญ บัดนี้ข้าพเจ้าจักพรรณนา นีละ-ตีรถะ ผู้ทำลายมหาบาปทั้งปวง

सूर्यवत्like the sun
सूर्यवत्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; उपमानवाचक (like the sun)
भासतेshines
भासते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वाजिमेधफलम्the fruit of the Vājimedha sacrifice
वाजिमेधफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाजिमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (वाजिमेधस्य फलम्)
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
नीलतीर्थम्Nīla-tīrtha
नीलतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (नीलस्य तीर्थम्)
प्रवक्ष्यामिI will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
महापातकनाशनम्destroyer of great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमहापातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुषः (महापातकस्य नाशनम्)

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced)

Tirtha: Nīla-tīrtha

Type: ghat

Listener: viprāḥ/dvijāḥ

Scene: Nīla-tīrtha is depicted as a radiant water-body, gleaming like the Sun; brāhmaṇas gaze in wonder as the narrator announces its power to destroy great sins.

N
Nīla-tīrtha
S
Sūrya
A
Aśvamedha

FAQs

The Purāṇa exalts tīrthas as radiant centers of dharma whose grace can equal the fruits of the highest sacrifices.

Nīla-tīrtha at Setu.

Implicitly, pilgrimage and snāna at the tīrtha; the verse mainly introduces Nīla-tīrtha and its sin-destroying power.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App