Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

सुग्रीवतीर्थमा हात्म्यमेवं वः कथितं द्विजाः । वैभवं नलतीर्थस्य त्विदानीं प्रब्रवीमि वः

sugrīvatīrthamā hātmyamevaṃ vaḥ kathitaṃ dvijāḥ | vaibhavaṃ nalatīrthasya tvidānīṃ prabravīmi vaḥ

ดูก่อนทวิชทั้งหลาย ข้าพเจ้าได้กล่าวมหาตมะของสุครีวะ-ตีรถะแก่ท่านทั้งหลายแล้ว บัดนี้จักประกาศความรุ่งเรืองอันวิจิตรของนละ-ตีรถะให้ท่านฟัง

सुग्रीवतीर्थSugrīva’s sacred ford (tīrtha)
सुग्रीवतीर्थ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुग्रीवस्य तीर्थम्)
माहात्म्यम्greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
वःto you / of you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; enclitic form
कथितम्(has been) told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘कथितम्’ = ‘has been told’
द्विजाःO twice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वैभवम्splendour, greatness
वैभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
नलतीर्थस्यof Nala-tīrtha
नलतीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नलस्य तीर्थम्)
तुnow, indeed
तु:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/now)
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्रब्रवीमिI declare / I will tell
प्रब्रवीमि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ब्रू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4), बहुवचन; enclitic form

Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa narrative style, speaking to sages/brāhmaṇas)

Tirtha: Nala-tīrtha (announced); Sugrīva-tīrtha (concluded)

Type: kshetra

Listener: dvijāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A sage-narrator addresses assembled brāhmaṇas, concluding Sugrīva-tīrtha’s glory and turning the discourse toward Nala-tīrtha; in the background, the Setu shoreline and sacred waters shimmer.

S
Sugrīva
N
Nala
S
Setu

FAQs

Sacred places are taught sequentially; listening with faith to tīrtha-māhātmya is itself a doorway to dharma and pilgrimage merit.

Nala-tīrtha at Setu, following the account of Sugrīva-tīrtha.

No direct rite is prescribed here; it introduces the forthcoming praise of Nala-tīrtha (typically centered on snāna).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App