संसर्गदोषदुष्टश्च नापि तस्य हि निष्कृतिः । कन्याविक्रयिणश्चापि हयविक्रयिणस्तथा
saṃsargadoṣaduṣṭaśca nāpi tasya hi niṣkṛtiḥ | kanyāvikrayiṇaścāpi hayavikrayiṇastathā
ผู้ใดมัวหมองด้วยโทษแห่งการคบหาชั่ว ย่อมไม่มีการชดใช้บาปโดยแท้; เช่นเดียวกัน ผู้ขายหญิงพรหมจารีเพื่อการสมรส และผู้ขายม้า ก็เป็นผู้ควรถูกติเตียน
Not explicit in snippet (Setukhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Setukṣetra / Setubandha
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/ṛṣis inquiring about Setu-dharma (contextual)
Scene: A dharma-assembly near the sea-tīrtha: elders instruct pilgrims; a figure symbolizing ‘bad company’ stands apart; merchants bargaining over a maiden/horse are shown as moral caution, while the tīrtha waters glimmer in the background.
Avoiding corrupt company and commodifying sacred human relationships is presented as a severe dharmic downfall.
The verse occurs within Setukhaṇḍa (Setu Māhātmya), the broader glorification of Setu/Rāmeśvaram, though this particular line is ethical instruction rather than site-description.
No ritual is prescribed here; it states that for certain faults, expiation is not taught.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.