Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 61

तत्तद्देशान्निरस्तः स शाकल्यं शरणं ययौ । प्रणम्य शाकल्यमुनिं काश्यपो निन्दितो जनैः । इदं विज्ञापयामास शाकल्याय महात्मने

tattaddeśānnirastaḥ sa śākalyaṃ śaraṇaṃ yayau | praṇamya śākalyamuniṃ kāśyapo nindito janaiḥ | idaṃ vijñāpayāmāsa śākalyāya mahātmane

เมื่อถูกขับไล่จากถิ่นแล้วถิ่นเล่า เขาจึงไปพึ่งพาเป็นที่ลี้ภัยของฤๅษีศากัลยะ กาศยปะผู้ถูกผู้คนติฉิน น้อมกราบมุนีศากัลยะ แล้วทูลเรื่องนี้แด่มหาตมะผู้นั้น

tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (demonstrative)
tatthat (each)
tat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (repetition for distributive sense)
deśātfrom the place/region
deśāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन
nirastaḥexpelled, driven out
nirastaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-as (धातु) → nirasta (कृदन्त-भूतकृत्/क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे (past passive participle)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
śākalyamŚākalya (person)
śākalyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśākalya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; व्यक्तिवाचक (proper name)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
yayauwent
yayau:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-nam (धातु) → praṇamya (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्यय; क्त्वान्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
śākalya-munimthe sage Śākalya
śākalya-munim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśākalya (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śākalyasya muniḥ)
kāśyapaḥKāśyapa
kāśyapaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिवाचक
ninditaḥcensured
ninditaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnind (धातु) → nindita (कृदन्त-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
janaiḥby people
janaiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/कर्तृ), बहुवचन
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
vijñāpayāmāsainformed, reported
vijñāpayāmāsa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jñap (धातु) + ṇic (णिच्) → vijñāpay (causative)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
śākalyāyato Śākalya
śākalyāya:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśākalya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
mahātmaneto the great-souled one
mahātmane:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; बहुव्रीहिसंज्ञक-प्रातिपदिक (lexical)

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Setu-kṣetra (Rāma-setu / Rāmeśvara frame)

Type: kshetra

Listener: assembled ṛṣis / interlocutor of the frame narrative (contextual)

Scene: A travel-worn Kāśyapa, turned away from settlements, arrives at a forest āśrama near the sea-route to Setu; he bows low before sage Śākalya seated in calm austerity, then begins to petition him.

K
Kāśyapa
Ś
Śākalya

FAQs

When social blame arises, a seeker should approach a realized teacher and inquire into hidden causes with humility rather than resentment.

The verse sits within Setu-khaṇḍa (the Setu/Rāmeśvara sacred geography), though this specific line focuses on the rishi-episode rather than praising a single tīrtha.

None explicitly; the implied practice is guru-śaraṇāgati—seeking refuge and guidance from a sage.