Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 51

ऋषय ऊचुः । व्यासशिष्य महाप्राज्ञ सूत पौराणिकोत्तम । आरभ्य दर्भशयनमादेवीपत्तनावधि

ṛṣaya ūcuḥ | vyāsaśiṣya mahāprājña sūta paurāṇikottama | ārabhya darbhaśayanamādevīpattanāvadhi

เหล่าฤๅษีกล่าวว่า: “โอ้ท่านสูตะ ศิษย์แห่งพระวยาส ผู้มีปัญญายิ่ง ผู้เลิศในหมู่นักเล่าปุราณะ โปรดเล่าเรื่องศักดิ์สิทธิ์นี้ ตั้งแต่ดัรภศยนะไปจนถึงเทวีปัตตนะเถิด”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
व्यासof Vyāsa
व्यास:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
शिष्यdisciple
शिष्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā (उपसर्ग/पूर्वपद) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
पौराणिकof the Purāṇic narrator
पौराणिक:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपौराणिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
उत्तमO best
उत्तम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Adhikarana/Avyaya (Adverbial relation)
TypeIndeclinable
Rootआ-रभ् (धातु)
Formअव्यय (Gerund/क्त्वान्त-अव्यय), ‘starting from’ अर्थे
दर्भof darbha grass
दर्भ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
शयनम्the bed/resting place
शयनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
up to / towards (as prefix)
:
Upasarga (Preverb)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/पूर्वपद)
Formउपसर्ग (prefix)
देवीof the Goddess
देवी:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
पत्तनof the city/port
पत्तन:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपत्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (Genitive sense as prior member)
अवधिthe limit, up to
अवधि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअवधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Ṛṣayaḥ (Sages)

Tirtha: Darbhaśayana; Devīpattana (as narrative termini)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A forest hermitage assembly: sages seated with kuśa-grass mats, addressing Sūta with reverence, requesting the Setu narrative from Darbhaśayana to Devīpattana; palm-leaf manuscripts and a sacrificial fire nearby.

V
Vyāsa
S
Sūta
D
Darbhaśayana
D
Devīpattana

FAQs

Reverent listening to Purāṇic narration (śravaṇa) is presented as the proper gateway to understanding tīrtha-glory and dharma.

The verse frames a pilgrimage narrative spanning Darbhaśayana to Devīpattana within the Setu region.

No direct rite is prescribed here; it is a request to narrate the tīrtha-account in full sequence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App