Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 38

कृपालेशेन भवतस्त्यक्त्वाहं राक्षसीं तनुम् । स्वरूपमभजं विष्णोश्चक्रायुध नमोऽस्तु ते

kṛpāleśena bhavatastyaktvāhaṃ rākṣasīṃ tanum | svarūpamabhajaṃ viṣṇoścakrāyudha namo'stu te

“ด้วยเศษเสี้ยวแห่งพระกรุณาของพระองค์ ข้าพเจ้าได้ละกายยักษ์และกลับคืนสู่สภาวะเดิมของตน โอ้จักรายุธแห่งพระวิษณุ ขอนอบน้อมแด่พระองค์”

कृपालेशेनby a little grace
कृपालेशेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootकृपा + लेश (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (कृपायाः लेशः = a small portion of grace)
भवतःof you (honorific)
भवतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; आदरार्थ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
राक्षसीम्demonic
राक्षसीम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तनुम्)
तनुम्body
तनुम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वरूपम्my own form
स्वरूपम्:
Karman (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्व + रूप (प्रातिपदिकौ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (स्वं रूपम् = own form)
अभजम्I attained / I took to
अभजम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√भज् (धातु) + अभि- (उपसर्ग)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), उत्तम-पुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
चक्रायुधO discus-weaponed one
चक्रायुध:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootचक्र + आयुध (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (चक्रमेव आयुधं यस्य = whose weapon is the discus)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (सम्बन्ध/Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन

Durdama

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A rākṣasa-like figure is shown shedding a dark outer form like a husk, revealing a luminous, serene inner self, while Sudarśana radiates compassionate fire that purifies without malice.

D
Durdama
S
Sudarśana
V
Viṣṇu

FAQs

Even a ‘small’ touch of divine compassion can restore one’s true nature and dissolve entrenched impurity.

Dharmatīrtha (Setu-khaṇḍa), where grace manifests as moral and spiritual transformation.

No explicit rite; the verse models gratitude through namaskāra to Sudarśana/Cakrāyudha.