Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

छलेन मुमुचे सद्यः सपत्नीजयदोषतः । अतोऽत्र तीर्थे ये स्नांति मानवाः शुदमानसाः

chalena mumuce sadyaḥ sapatnījayadoṣataḥ | ato'tra tīrthe ye snāṃti mānavāḥ śudamānasāḥ

ด้วยอุบาย นางก็หลุดพ้นทันทีจากโทษอันเกิดเพราะชัยเหนือภรรยาร่วม ดังนั้น ผู้ใดอาบน้ำ ณ ตีรถะแห่งนี้ด้วยจิตอันบริสุทธิ์ ย่อมพ้นจากมลทินเช่นนั้น

छलेनby deceit, by trickery
छलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन
मुमुचेwas released, got freed
मुमुचे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb ‘immediately’)
सपत्नीजयदोषतःdue to the fault of defeating a co-wife
सपत्नीजयदोषतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootसपत्नी (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb ‘because of/from’); समासः (सपत्न्याः जयस्य दोषः)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical relation)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निगमन (therefore)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
तीर्थेat/in the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
स्नान्तिbathe
स्नान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formलट् (present); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
मानवाःpeople, humans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
शुद्धमानसाःpure-minded
शुद्धमानसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (शुद्धं मानसं येषाम्/शुद्धमानसाः)

Sūta (contextual continuation)

Tirtha: Kṣīrasara / Kṣīra-kuṇḍa

Type: kund

Listener: dvijottamāḥ

Scene: A symbolic release: Kadrū emerges from the white waters with a softened expression; dark, smoky ‘doṣa’ motifs dissipate into the air, while sages witness the transformation.

K
Kadrū (implied)
K
Kṣīrasara Tīrtha

FAQs

External pilgrimage is most effective when joined with inner purity; the tīrtha is praised as removing moral taints.

Kṣīrasara Tīrtha (within the Setukhaṇḍa narrative).

Snāna at the tīrtha, explicitly coupled with śuddha-manas (purity of mind).