Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

आहूय विश्वकर्माणं त्वष्टारममृताशिनम् । एकं सरः कारयित्वा शिल्पिना तेन शोभनम्

āhūya viśvakarmāṇaṃ tvaṣṭāramamṛtāśinam | ekaṃ saraḥ kārayitvā śilpinā tena śobhanam

พระองค์ทรงอัญเชิญวิศวกรรมัน—ตวษฏฤ ช่างทิพย์ผู้เสวยอมฤต—แล้วให้ช่างเอกนั้นสร้างสระน้ำอันงดงามเพียงหนึ่งสระ

āhūyahaving summoned
āhūya:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootā-hū (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभावकृदन्त (gerund); ‘having called’
viśvakarmāṇamViśvakarmā
viśvakarmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tvaṣṭāramTvaṣṭṛ
tvaṣṭāram:
Karma (Apposition/कर्म)
TypeNoun
Roottvaṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘viśvakarmāṇam’ इत्यस्य समानाधिकरणम्
amṛtāśinameater of nectar (immortal)
amṛtāśinam:
Karma (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootamṛta + āśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे—‘amṛtam aśnāti’ इति; ‘tvaṣṭāram’ इत्यस्य विशेषणम्
ekamone
ekam:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘saraḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
saraḥa lake/pond
saraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (प्रथमा-द्वितीया समानरूप)
kārayitvāhaving had (it) made
kārayitvā:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + णिच् (causative) + क्त्वा (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त कृदन्त (absolutive); णिजन्त—‘having caused (it) to be made’
śilpināby the artisan
śilpinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśilpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tenaby him / by that (one)
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘śilpinā’ इत्यस्य निर्देशः
śobhanambeautiful
śobhanam:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootśobhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘saraḥ’ इत्यस्य विशेषणम्

Narrator (Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Newly established Saras/Kunda (name not given) in Setukṣetra

Type: kund

Scene: Hari summons Viśvakarman/Tvaṣṭṛ; the celestial architect designs and manifests a splendid lake, its banks taking form as if by mantra and craft.

V
Viśvakarman
T
Tvaṣṭṛ

FAQs

Sacred places are often revealed through divine intention and consecrated creation, not merely human effort.

A sacred lake at Setu is established; it is later identified as the Kṣīrasara tīrtha.

The verse describes construction of the lake; ritual usage (milk offerings and homa) appears in the following verses.