Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अयं भाद्रपदे मासे पितॄणामनुपासनात् । ययौ वेतालतां विप्रो यस्त्वां जग्राह पापिनम्

ayaṃ bhādrapade māse pitṝṇāmanupāsanāt | yayau vetālatāṃ vipro yastvāṃ jagrāha pāpinam

ในเดือนภัทรปทา เพราะละเลยการบูชาบรรพชน (ปิตฤ) พราหมณ์ผู้นั้น—ผู้จับเจ้า ผู้เป็นคนบาป—จึงตกสู่สภาพเป็นเวตาละ

ayamthis (man)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
bhādrapadein Bhādrapada
bhādrapade:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhādrapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-अधिकरणम्
māsein the month
māse:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कालवाचक-अधिकरणम्
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
anupāsanātdue to neglect of worship/attendance
anupāsanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootanu√ās (धातु) [उपासने] + ana (प्रत्यय) → anupāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
yayauwent/became
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु) [गत्यर्थे]
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
vetālatāmthe state of being a vetāla (ghoul)
vetālatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvetāla-tā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; गत्यर्थकर्म (object of 'went to state')
vipraḥthe brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
jagrāhaseized/took
jagrāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु) [ग्रहणे]
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
pāpinamsinful
pāpinam:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मविशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Setukṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A cautionary tableau: in Bhādrapada, a Brāhmaṇa who neglected ancestor worship is shown slipping into a vetāla-like condition—shadowy aura, disheveled hair—while a narrator points to the moral; nearby, offerings for pitṛs remain undone.

P
Pitṛs (ancestors)
B
Brāhmaṇa
V
Vetāla

FAQs

Neglecting Pitṛ-upāsanā, especially in sacred times, is portrayed as karmically dangerous and degrading.

The teaching occurs within Setukhaṇḍa’s sacred geography; the verse itself stresses the sanctity of Bhādrapada/Mahālaya time.

Maintain regular ancestral worship and do not omit Mahālaya-related observances.