Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 25

न्यमज्जयत्त्वां वेतालो धनुष्कोटिजलेऽत्र तु । तत्र मज्जनमात्रेण विमुक्तः पातकाद्भवान्

nyamajjayattvāṃ vetālo dhanuṣkoṭijale'tra tu | tatra majjanamātreṇa vimuktaḥ pātakādbhavān

ณ ที่นี่ เวตาลได้จุ่มท่านลงในสายน้ำแห่งธนุษโกฏิ เพียงการอาบจุ่มครั้งนั้นเท่านั้น ท่านก็พ้นจากบาปแล้ว

न्यमज्जयत्made (you) sink / caused (you) to immerse
न्यमज्जयत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमज्ज् (धातु) + णि (प्रत्यय, causative)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); णिजन्त (causative)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
वेतालःthe Vetāla (spirit)
वेतालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेताल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
धनुष्कोटिजलेin the water at Dhanuṣkoṭi
धनुष्कोटिजले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुष्कोटि (प्रातिपदिक) + जल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of/at Dhanuṣkoṭi' + 'water'); नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: contrast/emphasis)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
मज्जनमात्रेणby mere immersion
मज्जनमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमज्जन (कृदन्त-प्रातिपदिक; मज्ज् + ल्युट्) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'mere bathing/immersion'); नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (singular)
विमुक्तःfreed, released
विमुक्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
पातकात्from sin
पातकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (singular)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक; आदरार्थ-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); आदरार्थ 'you'

Dattātreya

Tirtha: Dhanuṣkoṭi

Type: kshetra

Scene: A fearsome vetāla seizes a traveler and plunges him into the sea-waters at Dhanuṣkoṭi; the waters glow with tīrtha-radiance as the victim emerges purified.

D
Dattātreya
D
Durācāra
V
Vetāla
D
Dhanuṣkoṭi

FAQs

A powerful tīrtha can purify even when one arrives involuntarily; sacred waters function as dharmic medicine.

Dhanuṣkoṭi—its waters are praised as immediately sin-destroying.

Snāna/majjana (bathing/immersion) in the waters of Dhanuṣkoṭi.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App