Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

कपे धनं तदा दत्तं सृगालोऽहं ततोऽभवम् । तस्मादेवंविधं भक्ष्यं भक्षयाम्यतिकुत्सितम्

kape dhanaṃ tadā dattaṃ sṛgālo'haṃ tato'bhavam | tasmādevaṃvidhaṃ bhakṣyaṃ bhakṣayāmyatikutsitam

โอ้วานร เพราะครั้งนั้นข้าพเจ้าไม่มอบทรัพย์ตามที่ควร ข้าพเจ้าจึงกลายเป็นสุนัขจิ้งจอก ดังนั้นข้าพเจ้าจึงต้องกินอาหารเช่นนี้—ต่ำช้าและน่ารังเกียจยิ่งนัก

kapeO monkey
kape:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkapi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
dhanamwealth
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then/at that time)
dattamgiven
dattam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'धनम्' इत्यस्य विशेषणम्—'दत्तं धनम्'
sṛgālaḥa jackal
sṛgālaḥ:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛgāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Kartā (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; समानााधिकरणे (with sṛgālaḥ)
tataḥthereupon, from that
tataḥ:
Hetu/Anantara (Cause/sequence marker)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formहेतौ/अनन्तरार्थे अव्यय (thereupon/therefore/from that)
abhavamI became
abhavam:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (सर्वनाम-अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअपादानार्थक-अव्यय (ablative adverb: therefore/from that)
evaṃ-vidhamof this kind
evaṃ-vidham:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootevaṃ (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—'एवं प्रकारम्' (qualifying bhakṣyam)
bhakṣyamfood to be eaten
bhakṣyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakṣya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
bhakṣayāmiI eat
bhakṣayāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ati-kutsitammost disgusting
ati-kutsitam:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + kutsita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—'अत्यन्तं कुत्सितम्' (qualifying bhakṣyam)

Sṛgāla (jackal)

Scene: The jackal, resigned yet lucid, indicates his own scavenging as karmic necessity; the monkey listens, the pyre smoke curling like a visual metaphor for cause-and-effect across lives.

S
Sṛgāla
V
Vānara
D
Dhana (wealth)

FAQs

To withhold what has been vowed as charity brings degrading karmic consequences; dharma must be enacted, not merely known.

The Setu-khaṇḍa milieu frames the moral instruction as part of Setu Māhātmya’s pilgrimage teaching.

Honoring dāna commitments—give the promised wealth without delay or evasion.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App