Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

कर्माणि कानि चित्तत्र कारयित्वा परावसुः । तृतीयसवनस्यांते गृहकृत्यं निरीक्षितुम्

karmāṇi kāni cittatra kārayitvā parāvasuḥ | tṛtīyasavanasyāṃte gṛhakṛtyaṃ nirīkṣitum

ครั้นให้ประกอบกรรมบางประการ ณ ที่นั้นแล้ว ปราวาวสุ เมื่อสิ้นสวนนะที่สาม ก็ไปเพื่อตรวจดูธุระกิจในเรือน

कर्माणिritual acts
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
कानिsome, certain
कानि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्माणि इति पदस्य विशेषणम्
चित्indeed/some
चित्:
Kriya-vishesana (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘some/any’ (enclitic)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण-देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कारयित्वाhaving had (them) done
कारयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; णिच् causative)
Formणिच्-प्रत्ययान्त (causative) धातु √कृ → कारय; क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having caused to be done’
परावसुःParāvasu
परावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरावसु (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तृतीयसवनस्यof the third pressing/oblation-session
तृतीयसवनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतृतीय-सवन (प्रातिपदिक; तृतीयं सवनम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गृहकृत्यम्household duty
गृहकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह-कृत्य (प्रातिपदिक; गृहे कृत्यम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (household duty)
निरीक्षितुम्to inspect
निरीक्षितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to look at/inspect’

Narrator (Setukhaṇḍa narrative voice; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the account)

Scene: Parāvasu steps away from the sacrificial ground at the close of the third savana; the sun low, ritual implements being set aside; he turns toward the path to his hermitage, intent on checking home affairs.

P
Parāvasu
T
tṛtīya-savana

FAQs

Dharma includes both sacred ritual order and responsible attention to one’s legitimate worldly duties.

Setu-tīrtha narrative context (Setukhaṇḍa), where yajña timing and conduct are emphasized.

Reference to the third savana’s completion, indicating adherence to the yajña’s prescribed sequence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App