अस्योन्मादविनाशाय ब्रूह्युपायं महामुने । इति पृष्टश्चिरं दध्यौ जैमिनिर्मुनिपुंगवः
asyonmādavināśāya brūhyupāyaṃ mahāmune | iti pṛṣṭaściraṃ dadhyau jaiminirmunipuṃgavaḥ
“ข้าแต่มหามุนี โปรดบอกอุบายเพื่อทำลายความวิกลจริตนี้เถิด” เมื่อถูกถามดังนี้ ไชมินีผู้เป็นยอดแห่งฤๅษีได้ตรึกตรองอยู่นาน
Narrator (reporting Nanda’s request and Jaimini’s response)
Scene: The king, hands folded, asks for a means to destroy the madness; Jaimini closes his eyes in prolonged contemplation, rosary in hand.
True guidance arises from contemplative wisdom; sacred remedies are given after discernment, not haste.
Not yet; the next verses reveal Setu and Dhanuṣkoṭi as the prescribed sacred locus.
The request is for a remedy; the actual prescription follows.