तं सिंहमब्रवीदृक्षो धर्मज्ञो द्विजसत्तमाः । भवान्धर्मं न जानीषे मृगराज वनेचर
taṃ siṃhamabravīdṛkṣo dharmajño dvijasattamāḥ | bhavāndharmaṃ na jānīṣe mṛgarāja vanecara
ครั้นนั้นหมีผู้รู้ธรรม—โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ—กล่าวแก่สิงห์นั้นว่า “โอ้ราชาแห่งสัตว์ป่า ผู้เที่ยวในไพร ท่านไม่รู้จักธรรมะ”
Bear (ṛkṣa) speaking to the lion; narration framed by Sūta to sages
Tirtha: Setu-kṣetra (dharma-prakāśa setting)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / inquirer
Scene: The bear, composed and authoritative, addresses the lion with a dharmic rebuke; the sleeping prince remains under the tree, symbolizing entrusted life.
Dharma is discernment and restraint; even amid hunger and fear, righteousness forbids treachery and protects the entrusted.
The Setu/Rāmeśvara sacred frame of Setukhaṇḍa underlies the account, presenting dharma as the true fruit of pilgrimage.
No explicit rite is stated; the verse teaches ethical dharma—guardianship and fidelity to one’s promise.