Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 92

इत्येवं स्तुवतस्तस्य गालवस्य द्विजोत्तमाः । स्वभक्तस्य भयं ज्ञात्वा चक्रपाणिवृषा कपिः

ityevaṃ stuvatastasya gālavasya dvijottamāḥ | svabhaktasya bhayaṃ jñātvā cakrapāṇivṛṣā kapiḥ

เมื่อกาลวะสรรเสริญพระองค์ดังนี้ โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ จักรปาณีผู้ซื่อสัตย์ต่อภักตะ ครั้นทรงทราบความหวาดกลัวของผู้บูชาของพระองค์ ก็ทรงเตรียมจะกระทำการ

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय — quotative particle
एवम्in this way
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय — adverb of manner
स्तुवतःof (him) who was praising
स्तुवतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular; वर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्यय (present active participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
गालवस्यof Gālava
गालवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular
द्विजोत्तमाःthe best of the twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), बहुवचन — Nominative plural; समासः द्विजाः एव उत्तमाः
स्वभक्तस्यof his own devotee
स्वभक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व-भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन — Genitive singular; समासः स्वस्य भक्तः
भयम्fear
भयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन — Accusative singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — having known
चक्रपाणिवृषाthe bull-like (best) bearer of the discus
चक्रपाणिवृषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचक्रपाणि-वृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — Nominative singular; समासः चक्रपाणिः एव वृषः (श्रेष्ठः)
कपिःthe monkey (Hanumān)
कपिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन — Nominative singular

Sūta (addressing sages/brāhmaṇas; deduced)

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī (contextual)

Type: kund

Listener: dvijottamāḥ

Scene: Gālava’s hymn reaches the divine realm; Cakrapāṇi (Viṣṇu) is shown becoming attentive—eyes turning, hand poised—signaling imminent protection; attendants or vāhana motifs may appear.

G
Gālava
C
Cakrapāṇi (Viṣṇu)

FAQs

Devotional praise is not merely poetic; it is portrayed as effecting divine response and protection.

Setukṣetra, as the setting where the Lord’s protection manifests.

Implicitly, stuti (hymnic praise) as a devotional practice that yields protection.