Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 91

दामोदर जगन्नाथ हिरण्यासुर मर्द्दन । प्रह्रादमिव मां रक्ष राक्षसेनातिपीडितम्

dāmodara jagannātha hiraṇyāsura marddana | prahrādamiva māṃ rakṣa rākṣasenātipīḍitam

ข้าแต่ทาโมทระ ผู้เป็นชคันนาถ ผู้ปราบหิรัณยาสุระ โปรดคุ้มครองข้าผู้ถูกรากษสเบียดเบียนหนัก ดังที่พระองค์ทรงคุ้มครองปรหลาท

दामोदरO Dāmodara
दामोदर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
जगन्नाथO Lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगन्नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular; समासः जगत्+नाथ
हिरण्यासुरमर्द्दनO slayer of Hiraṇyāsura
हिरण्यासुरमर्द्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहिरण्यासुर-मर्द्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन — Vocative singular; समासः हिरण्यासुरस्य मर्द्दनः
प्रह्रादम्Prahlāda
प्रह्रादम्:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootप्रह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन — Accusative singular
इवlike/as
इव:
Sambandha (Comparative particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय — indeclinable of comparison
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन — Accusative singular
रक्षprotect
रक्ष:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन — Imperative, 2nd person singular
राक्षसेनby a demon
राक्षसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन — Instrumental singular
अतिपीडितम्greatly afflicted/oppressed
अतिपीडितम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति-पीडित (कृदन्त; पीड् धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle)

Gālava (prayer, deduced)

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī (contextual)

Type: kund

Listener: dvijottamāḥ (addressed audience of brāhmaṇas)

Scene: A terrified sage Gālava, harried by a rākṣasa near a sacred tank, raises folded hands and calls upon Dāmodara/Jagannātha; the unseen presence of Viṣṇu is suggested by a faint aura or conch-disc motifs in the sky.

D
Dāmodara (Viṣṇu)
J
Jagannātha
H
Hiraṇyāsura
P
Prahlāda
R
Rākṣasa

FAQs

The Purāṇic promise is reiterated: the Lord preserves the devotee, as exemplified by Prahlāda.

Setukṣetra in the Setukhaṇḍa narrative frame.

No external rite; the verse emphasizes bhakti as protective dharma.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App