Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

एवं स्तुवन्महा योगी गालवो मुनिपुंगवः । धर्मपुष्करिणीतीरे तस्थौ ध्यानपरायणः

evaṃ stuvanmahā yogī gālavo munipuṃgavaḥ | dharmapuṣkariṇītīre tasthau dhyānaparāyaṇaḥ

ครั้นสรรเสริญพระผู้เป็นเจ้าเช่นนั้นแล้ว มหโยคีผู้เลิศในหมู่นักพรต คือกาลวะ ได้พำนักอยู่ ณ ริมฝั่งธรรมปุษกรินี มุ่งมั่นอยู่ในสมาธิเป็นนิตย์

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकार-वाचक अव्यय (adverb of manner)
स्तुवन्praising
स्तुवन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formकृदन्त (शतृ-प्रत्यय/वर्तमानकृदन्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि; विशेषण (योगी/गालवः)
महायोगीthe great yogi
महायोगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गालवःGālava
गालवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; (महायोगी इत्यस्य अप्पोजिशन)
मुनिपुंगवःbull among sages; foremost sage
मुनिपुंगवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + पुंगव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; (गालवस्य विशेषणम्)
धर्मपुष्करिणीतीरेon the bank of the Dharma-lake
धर्मपुष्करिणीतीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + पुष्करिणी + तीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
तस्थौstood; remained
तस्थौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ध्यानपरायणःdevoted to meditation
ध्यानपरायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्यान + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (गालवः)

Narrator (Purāṇic narrator, contextually within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī

Type: kund

Scene: On the quiet bank of Dharmapuṣkariṇī, Gālava stands briefly after praise, then settles into meditation—straight posture, half-closed eyes—while the water reflects dawn light and the air is still.

G
Gālava
D
Dharmapuṣkariṇī

FAQs

Praise (stuti) naturally ripens into meditation (dhyāna); a tīrtha becomes most potent when used for sustained inner absorption.

Dharmapuṣkariṇī, highlighted as a sanctified bank where a great sage remains established in meditation.

The sequence implied is stotra (praise) followed by dhyāna (meditative absorption) at the holy waterside.