Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

अस्य तीर्थस्य विप्रेंद्राः कोट्यंशेनापि नो समाः । धर्मतीर्थमिति प्राहुस्तत्तीर्थं हि पुराविदः

asya tīrthasya vipreṃdrāḥ koṭyaṃśenāpi no samāḥ | dharmatīrthamiti prāhustattīrthaṃ hi purāvidaḥ

โอ้เหล่าวิปรินทระ ตีรถะอื่น ๆ ไม่อาจเสมอเทียมที่นี่ได้แม้เพียงเศษหนึ่งในสิบล้านส่วน บรรดาผู้รู้คัมภีร์โบราณจึงเรียกสถานศักดิ์สิทธิ์นั้นว่า ‘ธรรม-ตีรถะ’

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
तीर्थस्यof the pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम् (Singular)
विप्रेन्द्राःO lords among brahmins
विप्रेन्द्राः:
Sambodhana/Address (Vocative sense though nominative form used)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्राः)
कोट्यंशेनby even a croreth part
कोट्यंशेन:
Karana (Instrument/measure)
TypeNoun
Rootकोटि + अंश (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (कोट्याः अंशः)
अपिeven/also
अपि:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (Particle)
नःof us/our
नः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), बहुवचनम् (Plural)
समाःequal
समाः:
Visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); विधेय-विशेषणम् (predicate)
धर्मतीर्थम्Dharma-tirtha (the sacred place of dharma)
धर्मतीर्थम्:
Karma (Object/predicate name)
TypeNoun
Rootधर्म + तीर्थ (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular); कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (धर्मरूपं तीर्थम्)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-निपातः (Quotative particle)
प्राहुःthey said/called
प्राहुः:
Kriya (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural); परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
हिindeed/for
हि:
Emphasis/Reason
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; हेत्वर्थ/अवधारण-निपातः (indeed/for)
पुराविदःknowers of ancient lore
पुराविदः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootपुरा + विद् (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम् (Plural); उपपद-तत्पुरुषः (पुरा विदन्ति इति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Dharma-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Viprendrāḥ (foremost brāhmaṇas)

Scene: A formal proclamation scene: the speaker points toward the sacred ford as sages record/affirm the name ‘Dharma-tīrtha’; a radiant inscription-like aura hovers above the waters; other tīrthas appear faint in the background as diminished symbols.

D
Dharma-tīrtha

FAQs

Dharma is anchored in sacred geography: certain tīrthas are celebrated as uniquely powerful supports for righteousness and purification.

Dharma-tīrtha within the Setu region (Setukhaṇḍa), proclaimed incomparable among tīrthas.

No specific rite is newly described; the verse primarily confers name, status, and incomparable merit upon the tīrtha.