ततः पंचसहस्राणि वर्षाणि मुनिपुंगवः । निराहारो निरालोको निरुच्छ्वासो निरास्पदः
tataḥ paṃcasahasrāṇi varṣāṇi munipuṃgavaḥ | nirāhāro nirāloko nirucchvāso nirāspadaḥ
ต่อจากนั้นอีกห้าพันปี มุนีผู้เลิศนั้นอยู่โดยปราศจากอาหาร ปราศจากสายตาแห่งโลกีย์ กลั้นลมหายใจ และไร้ที่พึ่งพิงหรือที่พักพิงใดๆ
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)
Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)
Type: kshetra
Scene: The sage stands or sits in stark solitude by the sea, eyes lowered/closed (nirāloka), body unmoving, breath restrained; no mat, no shelter—only sky and shore.
Withdrawal of senses and mastery of breath are shown as allied to tapas, leading toward single-pointed devotion and realization.
Setukṣetra is the broader sacred landscape in which such yogic austerity is celebrated.
A yogic discipline is indicated—fasting and breath-restraint—rather than a public ritual.