Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

साध्यामृतं महातीर्थ महापुण्यफलप्रदम् । महादुःखप्रशमनं गन्धमादनपर्वते

sādhyāmṛtaṃ mahātīrtha mahāpuṇyaphalapradam | mahāduḥkhapraśamanaṃ gandhamādanaparvate

สาธยามฤตะเป็นมหาตีรถะ ประทานผลแห่งบุญใหญ่ยิ่ง เป็นที่ระงับทุกข์อันหนักหนา ตั้งอยู่ ณ ภูเขาคันธมาทนะ

साध्यामृतम्Sādhyāmṛta
साध्यामृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular; विषय/उद्देश्य
महातीर्थम्a great sacred ford
महातीर्थम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular; साध्यामृतस्य विशेषणम्
महापुण्यफलप्रदम्bestowing great meritorious results
महापुण्यफलप्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular; विशेषण (साध्यामृतम्)
महादुःखप्रशमनम्the pacifier of great sorrow
महादुःखप्रशमनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक) + प्रशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative (1st), Singular; विशेषण (साध्यामृतम्)
गन्धमादनपर्वतेon/at Mount Gandhamādana
गन्धमादनपर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगन्धमादन (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Masculine, Locative (7th), Singular; स्थानवाचक

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Sādhyāmṛta

Type: kund

Scene: A luminous mountain tīrtha: clear spring or pool named Sādhyāmṛta nestled amid Gandhamādana’s slopes; pilgrims and sages sit in meditation, their sorrow symbolically dissolving into the waters.

S
Sādhyāmṛta
G
Gandhamādana Parvata

FAQs

A tīrtha is praised as medicine for suffering—merit translates into inner relief and spiritual uplift.

Sādhyāmṛta, identified as a mahātīrtha on Gandhamādana.

No explicit rite here; it declares the site’s phala (benefits) and location.