Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 93

रामेण स्थापितं लिंगं रामनाथाभिधं पुरा । तस्याभिषेकतोयार्थं धनुष्कोट्या रघूद्वहः

rāmeṇa sthāpitaṃ liṃgaṃ rāmanāthābhidhaṃ purā | tasyābhiṣekatoyārthaṃ dhanuṣkoṭyā raghūdvahaḥ

‘กาลก่อน พระรามได้สถาปนาลึงค์นาม “รามนาถ” ครั้นเพื่อสายน้ำสำหรับอภิเษกนั้น ผู้ประเสริฐแห่งวงศ์รฆุจึงออกจากธนุษโกฏิ…’

रामेणby Rāma
रामेण:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
स्थापितम्established
स्थापितम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रामRāma
राम:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
नाथlord
नाथ:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अभिधम्named/called
अभिधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभिध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (रामनाथ इति अभिधम् = named ‘Rāmanātha’)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
अभिषेकanointing/ablution
अभिषेक:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअभि + सिच् (धातु) + घञ् (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग); घञ्-कृदन्त (action noun)
तोयwater
तोय:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
अर्थम्for the purpose (of obtaining)
अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष/प्रयोजनार्थक-समास (अभिषेकतोयस्य अर्थम् = for the purpose of ablution-water)
धनुःbow
धनुः:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
कोट्याwith the tip of the bow
कोट्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (धनुषः कोटिः)
रघुRaghu
रघु:
Sambandha (Compound-member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
उद्वहःthe scion of Raghu (Rāma)
उद्वहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद् + वह (धातु) + घञ्/अच्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक (उद्वह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (रघोः उद्वहः = bearer/foremost of Raghu’s line)

Nārada (continuing instruction/narration)

Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara) and Dhanuṣkoṭi (tīrtha-jala source)

Type: kshetra

Listener: Kṛṣṇa

Scene: Rāma establishes the Rāmanātha liṅga; later, he (Raghu-foremost) departs from Dhanuṣkoṭi to obtain sacred water for abhiṣeka—depict temple sanctum and the windswept coastal tip with water vessels.

R
Rāma
R
Rāmanātha Liṅga
Ś
Śiva (implied by liṅga)
D
Dhanuṣkoṭi
R
Raghu lineage

FAQs

The Setu region is sanctified through Rāma’s worship of Śiva, showing harmony of devotion and the power of tīrtha-centered rites.

Rāmanātha (Rāmeśvaram tradition) and Dhanuṣkoṭi in the Rāma-setu sacred landscape.

Abhiṣeka (ritual bathing) of the Rāmanātha liṅga, implying the sacred procurement of water for consecration.